Рисли Холл. Бля, 4 года я ходил мимо этого холла на работу... Вокруг здания (общага это) вьются девочки с накрашенными кислотой волосами, толкиенисты бьются у дверей замка на мечахъ. Если в Корнелле это место--очаг либеральных артистов, то это значит-- для долбанутых на голову разгильдяев.
Я всё понял. Как сказать распиздяи, но чтоб художественно? Это свободные художники, т.е. никакого систематического навыка. Вот "свободное художество"=liberal art, в противоположность classical art, наверное.
no subject
(no subject)
no subject
Рисли Холл. Бля, 4 года я ходил мимо этого холла на работу... Вокруг здания (общага это) вьются девочки с накрашенными кислотой волосами, толкиенисты бьются у дверей замка на мечахъ. Если в Корнелле это место--очаг либеральных артистов, то это значит-- для долбанутых на голову разгильдяев.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Фьючарама! Гуд ньюс, эвриуан
Re: Фьючарама! Гуд ньюс, эвриуан
Re: Фьючарама! Гуд ньюс, эвриуан
Re: Фьючарама! Гуд ньюс, эвриуан
Re: Фьючарама! Гуд ньюс, эвриуан
Re: Фьючарама! Гуд ньюс, эвриуан
Re: Фьючарама! Гуд ньюс, эвриуан
Re: Фьючарама! Гуд ньюс, эвриуан
Re: Фьючарама! Гуд ньюс, эвриуан
Re: Фьючарама! Гуд ньюс, эвриуан
Re: Фьючарама! Гуд ньюс, эвриуан
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Для всяких лузеров, типа президента Джона Кеннеди.
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)