aleatorius: (Default)
aleatorius ([personal profile] aleatorius) wrote2008-11-05 12:55 pm

Золотая рыбка как искушающий змий,

вот [livejournal.com profile] yvk (что то я все мигрантов на другие ресурсы цитирую!)

Поймал мужик золотую рыбку (типа) и онемел от счастья не знает что и попросить.

А она ему и говорит (человеческим голосом) - хорошо мужик, думай, только вот у твоему соседу тоже дам, и даже вдвойне исполню то, что ты для себя попросишь.

Пригорюнился крестьянин (философ крестьянский).. плюнул и говорит.

Лиши меня одного глаза. Нету других желаний.


В сказке Пушкина искушала иерархией старуху,
все бы тока посмеяться над людьми.

Re: жрец ртом не жрет, а гастрософіцірует (Бытіе)

[identity profile] aleatorius.livejournal.com 2008-11-06 12:29 pm (UTC)(link)
французы фрацузы
"хранцузкий подход он конечно отчасти приятен - вкусовые сосочки языка обостряются - слабые ароматы французкого соуса выделяются - вобщем действительно - уют. вобщем француз в еде - это как мыслящий желудок, оркестрированное пищеваение."

и ваша цитата там:
" «Алигьери построил в словесном пространстве бесконечно могучий орган и уже наслаждался всеми его мыслимыми регистрами и раздувал меха, и ревел, и ворковал вовсе трубы» [21, с. 118]. Это орган, великое инженерное и музыкальное изобретение – фактически одно из самых удивительных изобретений человека в духе органопроекции, продолжения тела человека (см. у Флоренского). Орган – чудище, огромное тело, со своей органикой, трубами-органами, это некий организм со своими сосудами-трубами, такой аналог человека-оркестра, дышащий, свистящий, ревущий и поющий песни. Поэтический текст большой формы – такой же орган. И поэт с его органоном – оргáн со сложно устроенными трубами-органами, он сам – поющий и ревущий инструмент в руках поэзии."
http://aleatorius.livejournal.com/642229.html