2015-01-11

aleatorius: (stravinsky)
2015-01-11 05:13 pm

(no subject)

сначала так трогательно
"The Hollywood star has teamed up with a friend with a learning disability to co-write and co-star in a production about the life-enhancing powers of acting

One is a world-famous Hollywood actor; the other a man with a learning disability. They met by chance and formed a warm, supportive friendship. The film star even turned up unannounced at his friend’s 40th birthday party in a village hall and arranged for him to fly to New York to appear as an extra in one of his movies."

а потом внезапно:
"The mother of Abigail and Nigel – she also has two other children – is Baroness Sheila Hollins, emeritus professor of psychiatry of disability at St George’s Hospital in London. She and Grant struck up a friendship, Grant met her family, and discovered a natural affinity with Hollins, who has been a member of the Baked Bean company for 12 years."
http://www.theguardian.com/film/2015/jan/11/hugh-grant-nigel-hollins-learning-disability
aleatorius: (stravinsky)
2015-01-11 05:19 pm

(no subject)

а интересно, откуда пошла символика присвоения себе имени или обозначения,
ну там я грузин или я шабли как сейчас
aleatorius: (stravinsky)
2015-01-11 05:26 pm

я пончик

«Я — берлинец» (нем. Ich bin ein Berliner) — ставшая культовой заключительная фраза из исторической речи американского президента Джона Кеннеди 26 июня 1963 г. перед Шёнебергской ратушей в тогдашнем Западном Берлине. Кеннеди выразил свою солидарность и поддержку западным берлинцам после возведения коммунистическим режимом ГДР Берлинской стены.

...

В 1980-е годы в некоторых англоязычных странах появилась так называемая современная легенда, запущенная статьёй в «New York Times»[2]. Легенда базируется на искажении действительной фразы из речи Кеннеди, где он якобы допустил грамматическую ошибку, произнеся будто бы ненужный здесь неопределенный артикль ein. Тем самым его фраза «Я — берлинец» («Ich bin Berliner») якобы превратилась по смыслу в «Я — берлинский пончик» («Ich bin ein Berliner»), чем якобы вызвала смех у немцев."