aleatorius: (Default)
aleatorius ([personal profile] aleatorius) wrote2012-01-08 09:48 pm

(no subject)

Пелевин срифмовался с телешерлоком и с Вудхаузом
и там и там и там есть ранее неизвестное мне словосочетание

"damsel in distress"
у Вудхауза это какая то повесть, у Пелевина - первая глава,
и в телешерлоке тоже упоминается в речи Майкрофта (Гей-тис)

словцо какое то забавное, damsel, мамзелька какая то
http://en.wikipedia.org/wiki/Damsel_in_distress

[identity profile] a-larch.livejournal.com 2012-01-09 03:03 am (UTC)(link)
девица в беде, в бедственном положении - маш. перевод вики-страницы кликом по кнопке "перевести" (у меня браузер nichrom, в нем такая кнопка)