(no subject)
Dec. 8th, 2012 01:58 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
мне кажется у меня мышление не сюжетами,
а какими то притяженностями и балансами,
т.е. если в жизни нечто случается, то оно вносит некое изменение в конфигурацию, и потому следует ждать нечто последущего, которое будет уравновешивать конфигурацию.
если попытаться рационально обьяснить вот эту цепочку состояний - получится несколько бредовый сюжет, в нем нету четкого целеполагание, есть скорее движение обьемов и облак.
мышление балансами это наверное какой то Меркурий-Гермес, и потому выходит что балансирующий это как посредник, который ждет ответов и вопросов с двух или более сторон, собственно сложно сказать какова воля посредника,
наверное воля это сюжет?
а какими то притяженностями и балансами,
т.е. если в жизни нечто случается, то оно вносит некое изменение в конфигурацию, и потому следует ждать нечто последущего, которое будет уравновешивать конфигурацию.
если попытаться рационально обьяснить вот эту цепочку состояний - получится несколько бредовый сюжет, в нем нету четкого целеполагание, есть скорее движение обьемов и облак.
мышление балансами это наверное какой то Меркурий-Гермес, и потому выходит что балансирующий это как посредник, который ждет ответов и вопросов с двух или более сторон, собственно сложно сказать какова воля посредника,
наверное воля это сюжет?
no subject
Date: 2012-12-10 07:38 pm (UTC)Скажите, а правда, что по-норвежски ёж будет "pinnsvin"? И что это значит -- свин with pins?
no subject
Date: 2012-12-10 07:45 pm (UTC)или pinnsvin - свин с палочками
хмм, а по аглицки выходит свин с мммм кустарником
no subject
Date: 2012-12-10 07:54 pm (UTC)Hedge это, во всяком случае, в современном английском, колючая изгородь (очень распространённая штука, из кустарника с колючими листьями, в России такого не растёт). И вроде как пишут, что hedgehog это hog, который живёт в hedge. Вот тут http://oxforddictionaries.com/definition/english/hedgehog например так написано.
Но мне бы очень хотелось, чтобы это слово значило "поросёнок в колючей шубке" :-)
no subject
Date: 2012-12-10 07:57 pm (UTC)