aleatorius: (Default)
aleatorius ([personal profile] aleatorius) wrote2007-04-30 10:54 am

(no subject)

а да - вот вспомнилось замечание Е.Головина -
"Известны слова Тертуллиана, переведенные с латыни: верую, ибо абсурдно. Но слово absurdum переводится правильно как неглухой (surdum — глухота, глухой, ab — отрицание). Верую, потому что не глухой. Но их переводят как «верую, потому что абсурдно». Вот и получилась какая-то чума египетская!"
http://www.nietzsche.ru/meet.php?p=010

[identity profile] aleksei.livejournal.com 2007-04-30 04:53 pm (UTC)(link)
Я не знаток латыни, но есть же в математике термин ad absurdum. Или и здесь вместо абсурда слух?

[identity profile] aleatorius.livejournal.com 2007-04-30 06:09 pm (UTC)(link)
http://aleatorius.livejournal.com/659610.html?thread=3140762#t3140762
вроде как Головин не прав - правда есть еще мнение - что и слов таких у Тертуллиана нету!