(no subject)
Feb. 2nd, 2009 01:04 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
а кстати одна рифма подумалась:
если описывать и Шнитке, и Платонова одновременно, им подходит обоим слово крафт, или крафтверк,
Платонов - инженер, а с другой стороны - стилизатор (см. Антисексус, якобы высказывания известных)
Шнитке - синтаксист в музыке, и тоже стилизатор (барочные фрагменты из Кончерто Гроссо)
у Платонова и люди как такие элементы крафта, живущие на гране смерти и жизни (на пределе возможности техники) - например "солдат оживает постепенно".
Шнитке так же рвет ткань музыки, на пределе хрупкости.
Рифма Шнитке-Платонов не очень очевидна, вот оказалось
nikaan рифмует, через интерес к Шнитке и к фразе из Платонова "ты пойми нас, а не то мы тебя поймем". Для меня же Шнитке - это алеаторика, Платонов с Лемом - Сарториус,
sartorius - это портняжный. Портной - это гносеологический типаж.
если описывать и Шнитке, и Платонова одновременно, им подходит обоим слово крафт, или крафтверк,
Платонов - инженер, а с другой стороны - стилизатор (см. Антисексус, якобы высказывания известных)
Шнитке - синтаксист в музыке, и тоже стилизатор (барочные фрагменты из Кончерто Гроссо)
у Платонова и люди как такие элементы крафта, живущие на гране смерти и жизни (на пределе возможности техники) - например "солдат оживает постепенно".
Шнитке так же рвет ткань музыки, на пределе хрупкости.
Рифма Шнитке-Платонов не очень очевидна, вот оказалось
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
sartorius - это портняжный. Портной - это гносеологический типаж.
+
Date: 2009-02-03 02:01 pm (UTC)Кончает с собой, за идею русскости,
вдруг почувствовав ее не-оригинальность.
И "дюнамис" так переводится в немецкий язык.
Голосовкер в книге о Достоевском и Канте
этот крафт странно всплывает, если помню.
Портные же одержимы
практическим монотеизмом, да.
Re: +
Date: 2009-02-03 02:39 pm (UTC)и литература его тоже такой крафт.
Эвридицея
Date: 2009-02-03 03:24 pm (UTC)Торфей бы вывел.