aleatorius: (Default)
aleatorius ([personal profile] aleatorius) wrote2009-03-13 11:34 am

(no subject)

Заметил, что меня скорее интересует человек, нежели идеи,
идеи интересуют только в том смысле, что человек орудуя ими, как то проявляет и свое нутро, и только в этом смысле интересно следовать ходу мысли. Интерес к воплощению.

Скажем если вдруг перестать кого то читать в жж, то через какое то время удивишься, а чего там вообще было интересного, что означает скорее - что перестал личностно интересовать тот кто за мыслями.

[identity profile] budilnik.livejournal.com 2009-03-13 11:54 am (UTC)(link)
подумал, что без интересных идей человек со своими историями тоже как то скучноват, - хорошо если есть "симбиоз" человека с идеями а не то или другое по отдельности :)

[identity profile] eroxa.livejournal.com 2009-03-13 01:14 pm (UTC)(link)
надо бы очистить свое восприятие и почитать Вашу ленту, а то я с жж-пережору не то, что людей - буквы видеть перестала, а людей-то все равно хочется, причем не абы каких, а идейно-прекрасных:)

[identity profile] nahaa.livejournal.com 2009-03-13 03:30 pm (UTC)(link)
я в этом смысле "чистую философию" не воспринимаю никак. только если через личность.
если подумать - с обучением то же самое.

[identity profile] yvk.livejournal.com 2009-03-14 10:27 am (UTC)(link)
ггг так это же одно и то же. другое дело, что вы общаетесь не с этим человеком
(ну допустим x маленькое), а ретранлятором Х Большого.. на каждом шагу, кстати,
вот не могу не привести характерный пример: Потриот. это x маленькое, малочлен,
который воображает себя многочленом гггг народ ведется, он ведь не знает, что
имеет дело с ретранслятором (с ошибками). Ретрансляция, другими словами мусор,
воровство, заимствование, неоригинальность, зашоренность, тупость, многословность...
это ведь на каждом шагу. Ретранслирую, в очередной, раз Ларошфуко:

Каждый идиот может повторять банальности (это и есть ретранляция), то только достаточно
тонкий ум различает ситуации к коим они относятся. Попробуйте перевести Пушкина
на иностранный ггг

Я помню чудное мгновенье
Передо мной явилась Ты
как мимолетное виденье
как гений чистой красоты

получится ретрансляция.. нифига не получится.
Поэтому Лозинский (перевод IF Киплинга) это настоящий, русский поэт.
То же - относительно перевода Набокова Пьяного корабля Рембо.

И именно в этом отношении математики, Колмогоров, Шафаревич.. ну список можно
продолжить, он хорошо известен, настоящие.

история хоронит ретрансляторов, от них ничего
потом не остается, в буквальном смысле ничего - мусор
Поэтому это очень опасное занятие - попытки въехать в вечность, ведь
настоящие не ставят продолжение земного рода целью (собственно об этом хорошо
написал Иван Бунин - это люди выходящие из цепи, из семьи, с ними очень трудно бывает).
И ведь понятно почему - детям очень потом трудно, трудно быть сыном или дочерью
великого человека, это тяжкое бремя, великого не в смысле знаменитого, а в смысле
понимающего многое, зрячего.

а ныне, как в лагере, люди потеряли способность видеть, слышать и любить:

http://kryakin.blogspot.com/2009/03/blog-post_12.html

без торжества, без вдохновенья
без слез, без жизни, без любви.

и уже не с трудом поднимают ноги ггг, от земли, имеют шаркающие походки.., удивляются
своей марионеточности...
живы ли они вообще?

во мраке заточенья..