aleatorius: (Default)
aleatorius ([personal profile] aleatorius) wrote2006-03-23 03:43 pm

учебник - это перевод с живого языка - на язык формальный.

вот кстати занятный пример - пунктуация - ведь есть некое соглашение? а ритм живой мысли - зачастую с этим соглашением спорит.

если человек пишет на какую-то тему - в согласии с принятым тогда правилом стиля - его ритм теряется - заменяясь на некий искусственный.

а музыкальность текста - важна для запоминания - некие рифмовки, непонятные уму - запоминаются неосознано - ввиду музыкальности - и человек доходит уж потом к мысли связать два момента.
Вот из письма Флоренского -
"Достоевский ставил знаки препинания неправильно. Пушкин тоже не блистал в пунктуации. Основатель футуризма Маринетти в своем "манифесте" возвестил отмену пунктуации, "т. к. пунктуация замедляет темп мысли и делает его несоответствующим современности". Это в значительной мере верно. Но надо еще добавить, пунктуация убивает теплоту. Я же не могу писать почти безукоризненно, хотя некоторые запятые и отменил сознательно, поскольку они затемняют письменную речь. Итак, пиши, как придется и как выходит, мне такие письма читать приятнее. (*) "
http://arctic.org.ru/1998/3_9_98.htm

[identity profile] ivanov-petrov.livejournal.com 2006-03-23 06:32 pm (UTC)(link)
Кажется, хороший пример - проза Белого. Он сознательно менял правила под ритмику мысли... Читать не всегда легко.

[identity profile] ex-project-d682.livejournal.com 2006-03-29 01:15 pm (UTC)(link)
Тут Флоренский много не додумал до конца.

1. Его "пиши, как придется и как выходит" очень напоминает никоновское "пиши как угодно, лишь бы не по-старому".

2. Церковно-славянский (дораскольный) имел в себе полную гармонию пунктуации и ритма, музыки. Только это не простая музыка, а Музыка. Ради Бога. Во Спасение. Такого больше нигде и не сохранилось...