aleatorius (
aleatorius) wrote2008-04-06 09:03 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
эрос замирает.
вокабюлярий Розанова -
"цель брака -совокупление" (цитирует Филарета Московского),
пол - брожение крови,
кажется Флоренскому передавал его духовник через кого-то, что метания лет до 30ти понятны, кровь бродит.
или - лучше брак, чем разжигаться - тоже стандартное в христианстве. Кстати тот же духовник даже предсказал супругу Флоренскому, отвергая желания того принять постриг.
брожение крови - останавливается с зачатием? эрос замирает и ждет плода? в этом смысле в зачатии есть некое спокойствие и замирание. Долго искал порнографический фрагмент из Розанова, где ему представляется женщина сразу после зачатия. И типа он не чувствует себя мужем всем женщинам, но желает видеть всех беременными.
Розанов искал покоя кстати, брожение крови приводит к беременности - и в этом и покой. пламенеющий эрос перешедший в эрос ожидания.
и нетерпеливому петербургскому юноше советуется собирать ягоды или пить чай с вареньем. в кругу семьи конечно.
надо сказать, замирания и покоя нынче нет, как кстати и нет культуры семьи, но есть культура спешки. ум - это не то что приводит к покою, а то что приводит к новым ощущениям и к новой спешке.
помнится Шафаревич цитировал Макса Вебера, что в докапиталистической эпохе вполне было принято по достижении некого благополучия уходить на покой, заниматься чем душе угодно.
но сейчас это и к культуре предполагается, написал ли писатель чего после, сочинил ли музыкант чего после - ожидание возрастания, а не покоя.
а может плод его уже не через него растет - а через другого? а человеку полагается сменить эрос действия на эрос ожидания?
"цель брака -совокупление" (цитирует Филарета Московского),
пол - брожение крови,
кажется Флоренскому передавал его духовник через кого-то, что метания лет до 30ти понятны, кровь бродит.
или - лучше брак, чем разжигаться - тоже стандартное в христианстве. Кстати тот же духовник даже предсказал супругу Флоренскому, отвергая желания того принять постриг.
брожение крови - останавливается с зачатием? эрос замирает и ждет плода? в этом смысле в зачатии есть некое спокойствие и замирание. Долго искал порнографический фрагмент из Розанова, где ему представляется женщина сразу после зачатия. И типа он не чувствует себя мужем всем женщинам, но желает видеть всех беременными.
Розанов искал покоя кстати, брожение крови приводит к беременности - и в этом и покой. пламенеющий эрос перешедший в эрос ожидания.
и нетерпеливому петербургскому юноше советуется собирать ягоды или пить чай с вареньем. в кругу семьи конечно.
надо сказать, замирания и покоя нынче нет, как кстати и нет культуры семьи, но есть культура спешки. ум - это не то что приводит к покою, а то что приводит к новым ощущениям и к новой спешке.
помнится Шафаревич цитировал Макса Вебера, что в докапиталистической эпохе вполне было принято по достижении некого благополучия уходить на покой, заниматься чем душе угодно.
но сейчас это и к культуре предполагается, написал ли писатель чего после, сочинил ли музыкант чего после - ожидание возрастания, а не покоя.
а может плод его уже не через него растет - а через другого? а человеку полагается сменить эрос действия на эрос ожидания?
no subject
я как-то раз уже натыкался на неё совершенно случайно
там ещё есть кое-что из факсимильного розанова с ятями в PDF
http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=last_update&cid=209
СТОЛП, как вы правильно заметили, был как-раз почти правильно издан в этой серии, то есть факсимильно
тоже держу его под рукой
совсем другое дело, а не перевод с русского языка начала ХХ века на современный кастрированный русский язык
да и многочисленные слова и цитаты на греческом и латыни сейчас уж никто из типографских наборщиков правильно не наберёт
я вот когда-то удивлялся, что в книгах Шестова встречаются цитаты и эпиграфы чуть ли не на 5-6 языках, включая древние и мёртвые, и всё почти без перевода на русский
ибо писалось для тех, кто понимает и хочет понимать неискажённую переводом мысль
тут даже дело не в точности перевода с языка на язык, а в тончайших деталях и оттенках смысла слов, не поддающихся переводу
или просто затруднительных в многословном переводе, загромождающем текст
в мимолётном, там должны вроде быть эти малюсенькие типографские виньетки и зверушки всякие, о которых я писал
хотя нет, это факсимиле с новейшего издания 1994 года
в современных типографских наборах этого нет
надо как-нибудь попробовать сканировать и выкладывать прижизненные издания книг Вас. Вас.
это как прямая речь самого Вас. Вас.
у меня даже шифры всех этих книг сохранились из исторической библиотеки и из ленинки
ведь как было, если книжной карточки почему-то нет в общедоступном библиотечном каталоге, то вроде как и книжка недоступна
а вот даже если карточки в каталоге нет, а шифр известен, то и книгу можно попытаться заказывать из спецхрана или просто из недоступных простым смертным закоулков библиотек
так мы эти шифры и передавали друг другу
и библитекари были, тайно хранившие шифры запретных книг и делившиеся своим тайным знанием
я и сейчас храню свою тетрадочку с шифрами и библиотечными требованиями
вот например, "Смертное" Вас. Вас. Розанова, домашнее в 60 экз издание, С.-Пб. 1913 имело шифр ОИК-34684 в ГПИБ
полагаю, что тот один из 60-ти экземпляров, что я читал когда-то в библиотеке и держал в своих руках, когда-то и сам Вас. Вас. Розанов держал в руках или просто прикасался
вот такая вот прямая связь между автором и читателем
и не мистическая какая-нибудь, а вполне физическая, в духе самого Розанова
пардон за многословие, но мне вдруг почему-то захотелось поделиться своими собственными ощущениями, а в двух словах ведь ничего и не скажешь
no subject
столетней, пятидесятилетней давности, хоть и испытываю понятные трудности с немецким и французским.
И еще вспомнился разговор про стиль Колмогорова - хвалебный отзыв от
человека, чьи работы (современные) приятно читать.
По-английски (не по-американски) у него выходит лучше, нежели по-русски, а может научился, не знаю.
А другой мой пишущий соавтор, совершенно по-другому своеобразен - предпочитает стили
Маркова и Бернштейна, это совсем странно смотрится ныне, архаично
несколько, подробно, с деталями, без этого современного наукообразного
способа аккуратно и внешне понятно изложить то, что, часто скучно-современно,
сделано давно и не теми людьми, на которых даны ссылки.
Это отдельная тема - погоня за цитируемостью настолько искажает
реальную картину, что начинаешь испытывать глубокое отвращение к
авторам имеющих длинный "послужной список".
И осознаешь страшный вред, наносимый высокоцитируемыми плодовитыми карьеристами, и, выучив предмет, начинаешь понимать, что их книги пусты, что они в погоне за эффектом и мнимой ясностью, ничему не учат.
no subject
но у меня как то так сложилось нет ощущения предметной связи с кем то из прошлого, ну это по многим причинам, у моего деда по матери старовера расстреляли в 1937 отца и двух дядь (как тут склоняется то), а бабушку после того как репрессировали ее отца и мать (она дворянка а он инженер Путиловского из купцов) воспитывала чужая семья, т.е. и предметов нет и даже прощлое скрывалось от детей.
в научной щколе то же не был, ну если и был - то отчасти.
но вот забавно что в жж мне несколько раз становились интересными жжузера, которые вроде тематически не мои авторы, и зачастую нарочито антирелигиозны. а оказались в предках староверы, причем из похожих мест.
а предметно нет, никаких связей - и к предметам отношусь так себе.
no subject
вот есть у меня книжка "марсианские хроники" рэя брэдбери
купил на книжном развале возле здешнего гастронома
книжка старая и подписана самим брэдбери, типа, "дусе бурлаковой от рэя брэдбери", так и написано "FROM HIMSELF"
но не это самое важное
важно, что брэдбери написал эту книжку о полете на марс и о марсианской жизни почти ровно 50 лет назад, а действие там происходит в далёком будущем с января 1999 по декабрь 2005, а потом ещё 3 месяца в 2026-ом
там прямо разбивка по месяцам
так вот, я читал книжку эту по главам как раз в соответствующих месяцах 1999-2005 годов, но дочитывать не стал, и теперь вот жду апреля 2026-го года, чтоб продолжить чтение
странное такое будущее-прошлое получается
а вот книжная и вообще литературная связь со староверами и просто с русскими людьми и древней русью ощущается, когда читаешь стихи николая клюева и знаешь, что он из староверов олонецкого края
ведь только там, в олонецком крае, да ещё в низовьях пинеги сохранились и были записаны русские старины, все эти былины про илью муромца и владимира красное солнышко
всюду этот слой народной поэзии пропал безвозвратно, а там, в мире староверов и книжников, сохранились старины и предания народные
так что связь есть непосредственная между поколениями и она не рвётся
любой предмет, к которому прикасались наши родители и деды-бабки несёт в себе их отпечаток что-ли, одушевляется как-бы
ну к примеру, для меня яблоня в саду, посаженная отцом или совместно с ним когда-то посаженная, остаётся памятью об отце
так же и мой отец когда-то, показывая на дерево в саду, говорил, что его посадил когда-то его отец
наверно что-то в этом есть языческое, но так уж тому и быть
no subject