aleatorius: (Default)
[personal profile] aleatorius
Н.Л.Трауберг:
"Борьба против режима прекрасно уживалась с культом оборотистости; а категоричность, побочный продукт порядочности, утратила прежние обертона, превращаясь всё чаще в простую злобу"
http://www.portal-credo.ru/site/print.php?act=news&id=69719

очень по честертоновски...

Date: 2009-04-05 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] polian.livejournal.com
Ш. на английском никому не нужен, да. Я к вопросу об адекватности перевода, и Шукшина привёл как характерную манеру разговора. Если гладко перевести, то останется только бедный словарный запас деревенских жителей. То же самое сделала Трауберг.

Да, она достигла какой-то литературности (бывшая студентка-филологесса пересказывает источник), я ж не спорю. Мегапереводчик Володарский тоже достигает подобного эффекта, скажешь нет?

Profile

aleatorius: (Default)
aleatorius

May 2017

S M T W T F S
  123456
78910111213
1415 1617181920
21222324252627
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 3rd, 2025 03:04 am
Powered by Dreamwidth Studios