aleatorius: (Default)
aleatorius ([personal profile] aleatorius) wrote2006-03-23 03:43 pm

учебник - это перевод с живого языка - на язык формальный.

вот кстати занятный пример - пунктуация - ведь есть некое соглашение? а ритм живой мысли - зачастую с этим соглашением спорит.

если человек пишет на какую-то тему - в согласии с принятым тогда правилом стиля - его ритм теряется - заменяясь на некий искусственный.

а музыкальность текста - важна для запоминания - некие рифмовки, непонятные уму - запоминаются неосознано - ввиду музыкальности - и человек доходит уж потом к мысли связать два момента.
Вот из письма Флоренского -
"Достоевский ставил знаки препинания неправильно. Пушкин тоже не блистал в пунктуации. Основатель футуризма Маринетти в своем "манифесте" возвестил отмену пунктуации, "т. к. пунктуация замедляет темп мысли и делает его несоответствующим современности". Это в значительной мере верно. Но надо еще добавить, пунктуация убивает теплоту. Я же не могу писать почти безукоризненно, хотя некоторые запятые и отменил сознательно, поскольку они затемняют письменную речь. Итак, пиши, как придется и как выходит, мне такие письма читать приятнее. (*) "
http://arctic.org.ru/1998/3_9_98.htm

[identity profile] aleatorius.livejournal.com 2006-03-23 07:30 pm (UTC)(link)
занятно - наверное можно сказать что в средние века пытались стремиться к вне-личностной манере - дескать автор безмолвный свидетель происшедшего - что кстати скромно.
но с распространением письменности - когда переписка более личностна и похожа на обычный разговор - канон отстранености вроде мало уместен.

навязывая свой ритм - Белый - наверное имитирует обаятельность вживую - в присутствие другого человека поневоле находишся в ритме этого человека.