aleatorius (
aleatorius) wrote2009-04-03 11:04 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
(no subject)
Н.Л.Трауберг:
"Борьба против режима прекрасно уживалась с культом оборотистости; а категоричность, побочный продукт порядочности, утратила прежние обертона, превращаясь всё чаще в простую злобу"
http://www.portal-credo.ru/site/print.php?act=news&id=69719
очень по честертоновски...
"Борьба против режима прекрасно уживалась с культом оборотистости; а категоричность, побочный продукт порядочности, утратила прежние обертона, превращаясь всё чаще в простую злобу"
http://www.portal-credo.ru/site/print.php?act=news&id=69719
очень по честертоновски...
Трауберг: from the horse's mouth
http://www.stengazeta.net/article.html?article=5195
http://narniacenter.livejournal.com/2562.html
http://wodehouse.ru/intnt2.htm
http://old.russ.ru/krug/20010417.html
Re: Трауберг: from the horse's mouth
Да, вы писали, что английский у неё где-то школьный. Всё же перевод на русский и авторство на английском-- разные вещи. Гоблин хорошо переводит иностранные фильмы, но я не думаю, что он хорошо говорит по-английски. Вопрос практики отчасти.