aleatorius (
aleatorius) wrote2009-04-03 11:04 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
(no subject)
Н.Л.Трауберг:
"Борьба против режима прекрасно уживалась с культом оборотистости; а категоричность, побочный продукт порядочности, утратила прежние обертона, превращаясь всё чаще в простую злобу"
http://www.portal-credo.ru/site/print.php?act=news&id=69719
очень по честертоновски...
"Борьба против режима прекрасно уживалась с культом оборотистости; а категоричность, побочный продукт порядочности, утратила прежние обертона, превращаясь всё чаще в простую злобу"
http://www.portal-credo.ru/site/print.php?act=news&id=69719
очень по честертоновски...
no subject
Трауберг: from the horse's mouth
http://www.stengazeta.net/article.html?article=5195
http://narniacenter.livejournal.com/2562.html
http://wodehouse.ru/intnt2.htm
http://old.russ.ru/krug/20010417.html
Re: Трауберг: from the horse's mouth
Да, вы писали, что английский у неё где-то школьный. Всё же перевод на русский и авторство на английском-- разные вещи. Гоблин хорошо переводит иностранные фильмы, но я не думаю, что он хорошо говорит по-английски. Вопрос практики отчасти.
no subject
"аристократический" перевод эмдрона - это скорее канцеляризм.
no subject
Предлагаю тебе подумать, как бы выглядели переводы рассказов Шукшина на английский подобной же приглаженой переводчицей. Или, скажем, искандеровские байки. Айм глэд ай эм э стьюдент?
no subject
в целесообразности на русском Вудхауза я тоже сомневаюсь,
вот сериал визуализирует неплохо, а без визуализации по моему смысла нету.
английский читатель сам может визуализировать, ну и американец может представить какого нибудь джоли чапа из Йеля.
думаю Трауберг намеренно упростила, и думаю достигла должной литературности.
я впрочем гляну Честертона, ее перевод и оригинал.
no subject
Да, она достигла какой-то литературности (бывшая студентка-филологесса пересказывает источник), я ж не спорю. Мегапереводчик Володарский тоже достигает подобного эффекта, скажешь нет?
no subject
Кстати, с моими тоже. По-моему Фраю с его лыбящейся физией там нечего делать. Ни в какой роли.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
книжки то я не читал, только просматривал.
no subject
но кстати забавно, часто наблюдал что из этой пары людем нравится Дживс-Фрай, хотя по мне он довольно мерзкий тип - как в фильме, так и по жизни %-))
no subject
no subject
и не все серии.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject